-
1 General Service Corps
GSC, Бр General Service CorpsEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > General Service Corps
-
2 General Service Corps
Военный термин: служба общего обеспечения -
3 General Service corps
Военный термин: служба общего обеспечения -
4 general-service corps
חיל כללי (חיל אליו משתייכים כל החיילים שאינם כלולים בחילות מוגדרים)* * *◙ (םירדגומ תוליחב םילולכ םניאש םילייחה לכ םיכייתשמ וילא ליח) יללכ ליח◄ -
5 general-service corps
algemene legermacht (een legermacht van soldaten zonder speciale legerdefinitie) -
6 General Service corps
строевая служба; Бр. служба общего обеспечения -
7 corps
корпус ( соединение) ; род войск; служба; корпуснойCivil Support corps (US EUCOM) — гражданский корпус охраны тыловых объектов (ВС США в Европейской зоне)
US Marine corps, Women — женский контингент МП США
— AG corps— amphibious corps marine— QM corps -
8 GSC
1) Компьютерная техника: generalized sidelobe canceller2) Американизм: General Service Conference3) Спорт: Games Sports And Cheats4) Военный термин: General Service Corps, General Staff Corps, General Staff Council, guidance system console, gunnery staff course5) Техника: gland seal condenser, gland steam condenser6) Метеорология: Geographical Search Criteria7) Финансы: Глобальное сотрудничество в области стандартов8) Страхование: Georgian Shipping Company, Batumi9) Оптика: gas-solid chromatography10) Сокращение: General Service Cargo Land Rover variant (UK), General Service Commission, General Service Corps (British Army), German Submrine Consortium, Guide Star Catalog (for HST)11) Университет: Glasgow Science Centre, Graduate School Of Commerce12) Физиология: Glandular Stress Complex13) Электроника: Ground State Crossover14) Вычислительная техника: Guide Star Catalog (for HST, Space)15) Нефть: Geological Survey of Canada, gas sales contract, контракт о продаже газа (gas sales contract)16) Космонавтика: Guide Star Catalogue17) Фирменный знак: Grocery Store Company18) Деловая лексика: Government Security Clearing Corporation, общие условия предоставления услуг (сокр. от General Service Conditions)19) Нефтегазовая техника Геологическая служба Канады (Geological Survey of Canada)20) Океанография: Ground Slope Category -
9 GSC
GSC, Бр General Service Corps————————GSC, General Staff Corps (Army)————————GSC, Бр General Staff Council————————GSC, guidance system console————————GSC, gunnery staff courseEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > GSC
-
10 unit
организационная единица; боевая единица (напр. корабль, ЛА танк); подразделение; часть; соединение; расчетно-снабженческая единица; секция; орган; элемент; комплект; агрегат; установка; см. тж. elementbulk petrol (transport) unit — Бр. часть [подразделение] подвоза наливного (бестарного) горючего
counter C3 unit — часть [подразделение] подавления системы оперативного управления и связи
Fleet Marine (Corps) reconnaissance unit — разведывательное подразделение [часть] флотских сил МП
multisensor (AA) firing unit 3PK — с приборным комплексом из нескольких систем обнаружения и сопровождения
photo (graphic) reconnaissance unit — фоторазведывательная часть [подразделение]
surface-launched unit, fuel air explosive — установка дистанционного разминирования объемным взрывом
surface-launched unit, mine — установка дистанционного минирования
tactical (air) control unit — часть [подразделение] управления ТА
war (time) strength (TOE) unit — часть, укомплектованная по штатам военного времени
— air unit— ASA unit— BM unit— border operation unit— car unit— depot support unit— dry unit— EW unit— GM unit— host country unit— HQ unit— logistics support unit— manpack radio unit— marksmanship training unit— mechanized infantry unit— missile-armed unit— nuclear weapon unit— provisional unit— QM unit— Rangers unit— supported unit— TOE unit— transportation unit— truck transport unit— van unit— wet unit* * *1) часть; 2) единица -
11 regiment
полк; распорядок; см. тж. unitcommando forward observation regiment, Royal Artillery — Бр. полк передовых артиллерийских наблюдателей «комма ндос»
commando regiment, Royal Artillery — Бр. артиллерийский полк «коммандос»
divisional regiment, Royal Armoured Corps — Бр. отдельный дивизионный танковый полк
guided missile [weapon] regiment, Royal Artillery — Бр. артиллерийский полк УР
Junior Leaders (Training) regiment — Бр. учебный полк подготовки младших командиров
maritime regiment, Royal Corps of Transport — Бр. морской транспортный полк
movement control regiment, Royal Corps of Transport — Бр. полк управления транспортными перевозками
Royal Engineer. regiment — Бр. инженерный полк
— heavy artillery regiment— light artillery regiment— medium artillery regiment— transportation regiment -
12 school
Civil Affairs Administration [Training] school — школа [училище] специалистов по связям с гражданской администрацией и населением
jungle warfare (training) school — школа [курсы] подготовки (ЛС) для действий в джунглях
small arms (firing) school — школа [курсы] стрелковой подготовки
— administrative service school— basic-level service school— career-level service school— gunnery training school— intermediate-level service school— military training school— NBC defense school— top-level service school -
13 Military ranks and titles
The following list gives the principal ranks in the French services. For translations, see the individual dictionary entries.The Navy = La marine nationaleamiralvice-amiral d’escadrevice-amiralcontre-amiralcapitaine de vaisseaucapitaine de frégatecapitaine de corvettelieutenant de vaisseauenseigne de vaisseau (1re et 2e classe)aspirantmajormaître principalpremier maîtremaîtresecond maîtrequartier-maître (1re et 2e classe)matelotThe Army = L’armée de terregénéral d’arméegénéral de corps d’arméegénéral de divisiongénéral de brigadecolonellieutenant-colonelcommandantcapitainelieutenantsous-lieutenantaspirantmajoradjudant-chefadjudantsergent-chef or maréchal des logis-chef ( cavalry)sergent or maréchal des logis ( cavalry)caporal-chef or brigadier-chef ( cavalry)caporal or brigadier ( cavalry)soldat or cavalier ( cavalry)The Air Force = L’armée de l’airgénéral d’armée aériennegénéral de corps aériengénéral de division aériennegénéral de brigade aériennecolonellieutenant-colonelcommandantcapitainelieutenantsous-lieutenantaspirantmajoradjudant-chefadjudantsergent-chefsergentcaporal-chefcaporalaviateurSpeaking about someonehe’s a colonel= il est colonelto be promoted to colonel= être promu colonelhe has the rank of colonel= il a le rang de colonelshe’s a lieutenant in the Army= elle est lieutenant dans l’armée de terrehe’s just a private= il est simple soldatColonel Smith has arrived= le colonel Smith est arrivéSpeaking to someoneIn the armée de terre, the mon is used to superior officers from lieutenant upwards, except for major. Mon is never prefixed to ranks in the marine nationale or the armée de l’air and never used to personnel of inferior rank in any of the three services.Service personnel to superior officersyes, sir= oui, mon colonel (or mon capitaine, mon lieutenant etc.)yes, ma’am= oui, colonel (or capitaine, lieutenant etc.)Service personnel to someone of lower rankyes, sergeant= oui, sergent -
14 Carnot, Nicolas Léonard Sadi
SUBJECT AREA: Steam and internal combustion engines[br]b. 1 June 1796 Paris, Franced. 24 August 1831 Paris, France[br]French laid the foundations for modern thermodynamics through his book Réflexions sur la puissance motrice du feu when he stated that the efficiency of an engine depended on the working substance and the temperature drop between the incoming and outgoing steam.[br]Sadi was the eldest son of Lazare Carnot, who was prominent as one of Napoleon's military and civil advisers. Sadi was born in the Palais du Petit Luxembourg and grew up during the Napoleonic wars. He was tutored by his father until in 1812, at the minimum age of 16, he entered the Ecole Polytechnique to study stress analysis, mechanics, descriptive geometry and chemistry. He organized the students to fight against the allies at Vincennes in 1814. He left the Polytechnique that October and went to the Ecole du Génie at Metz as a student second lieutenant. While there, he wrote several scientific papers, but on the Restoration in 1815 he was regarded with suspicion because of the support his father had given Napoleon. In 1816, on completion of his studies, Sadi became a second lieutenant in the Metz engineering regiment and spent his time in garrison duty, drawing up plans of fortifications. He seized the chance to escape from this dull routine in 1819 through an appointment to the army general staff corps in Paris, where he took leave of absence on half pay and began further courses of study at the Sorbonne, Collège de France, Ecole des Mines and the Conservatoire des Arts et Métiers. He was inter-ested in industrial development, political economy, tax reform and the fine arts.It was not until 1821 that he began to concentrate on the steam-engine, and he soon proposed his early form of the Carnot cycle. He sought to find a general solution to cover all types of steam-engine, and reduced their operation to three basic stages: an isothermal expansion as the steam entered the cylinder; an adiabatic expansion; and an isothermal compression in the condenser. In 1824 he published his Réflexions sur la puissance motrice du feu, which was well received at the time but quickly forgotten. In it he accepted the caloric theory of heat but pointed out the impossibility of perpetual motion. His main contribution to a correct understanding of a heat engine, however, lay in his suggestion that power can be produced only where there exists a temperature difference due "not to an actual consumption of caloric but to its transportation from a warm body to a cold body". He used the analogy of a water-wheel with the water falling around its circumference. He proposed the true Carnot cycle with the addition of a final adiabatic compression in which motive power was con sumed to heat the gas to its original incoming temperature and so closed the cycle. He realized the importance of beginning with the temperature of the fire and not the steam in the boiler. These ideas were not taken up in the study of thermodynartiics until after Sadi's death when B.P.E.Clapeyron discovered his book in 1834.In 1824 Sadi was recalled to military service as a staff captain, but he resigned in 1828 to devote his time to physics and economics. He continued his work on steam-engines and began to develop a kinetic theory of heat. In 1831 he was investigating the physical properties of gases and vapours, especially the relationship between temperature and pressure. In June 1832 he contracted scarlet fever, which was followed by "brain fever". He made a partial recovery, but that August he fell victim to a cholera epidemic to which he quickly succumbed.[br]Bibliography1824, Réflexions sur la puissance motrice du feu; pub. 1960, trans. R.H.Thurston, New York: Dover Publications; pub. 1978, trans. Robert Fox, Paris (full biographical accounts are provided in the introductions of the translated editions).Further ReadingDictionary of Scientific Biography, 1971, Vol. III, New York: C.Scribner's Sons. T.I.Williams (ed.), 1969, A Biographical Dictionary of Scientists, London: A. \& C.Black.Chambers Concise Dictionary of Scientists, 1989, Cambridge.D.S.L.Cardwell, 1971, from Watt to Clausius. The Rise of Thermodynamics in the Early Industrial Age, London: Heinemann (discusses Carnot's theories of heat).RLHBiographical history of technology > Carnot, Nicolas Léonard Sadi
-
15 center
центр; пункт; пост; узел; середина; научпо-иселсдовагсльскпй центр, НИЦ; выводить на середину; арт. корректировать; центрировать;air C3 center — центр руководства, управления и связи ВВС
general supply (commodity) center — центр [пункт] снабжения предметами общего предназначения
hard launch (operations) control center — ркт. центр [пункт] управления пуском, защищенный от (поражающих факторов) ЯВ
launch (operations) control center — ркт. пункт управления стартового комплекса [пуском ракет]
tactical fighter weapons (employment development) center — центр разработки способов боевого применения оружия истребителей ТА
— all-sources intelligence center— C center— combat control center— educational center— logistical operations center— logistics services center— operational center— secured communications center— skill development center -
16 force(s)
сила; группа; группировка; формирования; части и соединения [подразделения]; мор. отряд; соединение; pl. войска, силы; вооруженные силы, ВС; форсироватьACE mobile force(s), Air — мобильные ВВС ОВС НАТО в Европе
ACE mobile force(s), Land — мобильные СВ ОВС НАТО в Европе
Air forces, Gulf — Бр. ВВС в районе Персидского залива
Air forces, Northern Army Group BBC — Северной группы армий (ОВС НАТО в Европе)
Allied forces, Central [Northern, Southern] Europe — ОВС НАТО на Центрально-Европейском [Северо-Европейском, Южно-Европейском] ТВД
Allied forces, Europe OBC — НАТО в Европе
Allied Land forces, Northern [Southern] Europe — ОСВ НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
Allied Naval forces, Northern [Southern] Europe — ОВМС НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
carrier submarine detection [search] and striking force — ПЛ авианосная поисково-ударная группа
earmarked (for assignment) forces — войска [силы], выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение (командования НАТО)
insert a force (into the area) — высаживать десант; десантировать (часть, подразделение)
mobile logistical (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
mobile logistics (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
NATO-earmarked (for assignment) forces — войска, выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение командования НАТО
On-Call Naval force, Mediterranean — оперативное соединение ОВМС НАТО на Средиземном море для действий по вызову
rapid deployment force, Air — авиационный компонент СВР
rapid deployment force, Army — сухопутный компонент СВР
rapid deployment force, Navy — военноморской компонент СВР
special service force (mobile command) — Кан. группа войск специального назначения (мобильного командования)
Standing Naval force, Atlantic — постоянное оперативное соединение ОВМС НАТО на Атлантике
UN Peace Keeping forces, Cyprus — ВС ООН по поддержанию мира на Кипре
US forces, Europe — ВС США в Европейской зоне
— ACE mobile forces— amphibious assault force— BM force— conventional armed forces— counterforce-capable forces— divert forces from— experimental naval forces— fleet-based air force— frontier-guarding force— garrison forces— in force— international forces— link-up force— main battle forces— nuclear forces— special action forces— tactical nuclear-capable forces— unconventional warfare forces— visiting armed force -
17 force(s)
сила; группа; группировка; формирования; части и соединения [подразделения]; мор. отряд; соединение; pl. войска, силы; вооруженные силы, ВС; форсироватьACE mobile force(s), Air — мобильные ВВС ОВС НАТО в Европе
ACE mobile force(s), Land — мобильные СВ ОВС НАТО в Европе
Air forces, Gulf — Бр. ВВС в районе Персидского залива
Air forces, Northern Army Group BBC — Северной группы армий (ОВС НАТО в Европе)
Allied forces, Central [Northern, Southern] Europe — ОВС НАТО на Центрально-Европейском [Северо-Европейском, Южно-Европейском] ТВД
Allied forces, Europe OBC — НАТО в Европе
Allied Land forces, Northern [Southern] Europe — ОСВ НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
Allied Naval forces, Northern [Southern] Europe — ОВМС НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
carrier submarine detection [search] and striking force — ПЛ авианосная поисково-ударная группа
earmarked (for assignment) forces — войска [силы], выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение (командования НАТО)
insert a force (into the area) — высаживать десант; десантировать (часть, подразделение)
mobile logistical (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
mobile logistics (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
NATO-earmarked (for assignment) forces — войска, выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение командования НАТО
On-Call Naval force, Mediterranean — оперативное соединение ОВМС НАТО на Средиземном море для действий по вызову
rapid deployment force, Air — авиационный компонент СВР
rapid deployment force, Army — сухопутный компонент СВР
rapid deployment force, Navy — военноморской компонент СВР
special service force (mobile command) — Кан. группа войск специального назначения (мобильного командования)
Standing Naval force, Atlantic — постоянное оперативное соединение ОВМС НАТО на Атлантике
UN Peace Keeping forces, Cyprus — ВС ООН по поддержанию мира на Кипре
US forces, Europe — ВС США в Европейской зоне
— ACE mobile forces— amphibious assault force— BM force— conventional armed forces— counterforce-capable forces— divert forces from— experimental naval forces— fleet-based air force— frontier-guarding force— garrison forces— in force— international forces— link-up force— main battle forces— nuclear forces— special action forces— tactical nuclear-capable forces— unconventional warfare forces— visiting armed force -
18 group
army group, Royal Artillery — Бр. армейская группа ПА
army group, Royal Engineers — Бр. армейская инженерная группа
C3 Countermeasures Working group — рабочая группа по вопросам РЭП систем оперативного управления и связи
combat equipment group, Europe — группа обеспечения войск оружием и военной техникой в Европейской зоне (для сил двойного базирования)
European Interdepartment group, NSC — Европейская межведомственная группа СНБ
intelligence data (technical) processing group — группа (технической) обработки разведывательных данных
Standing group, Military Committee — постоянная группа военного комитета НАТО
tactical air (control) group — мор. группа наведения авиации
— address indicating group— FA group— HQ group— launching control group* * *• 1) группа; 2) дивизия• 1) группироваться; 2) группировать -
19 officer
офицер; должностное лицо; сотрудник; укомплектовывать офицерским составом; командоватьAir officer, Administration, Strike Command — Бр. начальник административного управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Engineering, Strike Command — Бр. начальник инженерно-технического управления командования ВВС в Великобритании
Air officer, Maintenance, RAF Support Command — Бр. начальник управления технического обслуживания командования тыла ВВС
Air officer, Training, RAF Support Command — начальник управления подготовки ЛС командования тыла ВВС
assistant G3 plans officer — помощник начальника оперативного отдела [отделения] по планированию
Flag officer, Germany — командующий ВМС ФРГ
Flag officer, Naval Air Command — Бр. командующий авиацией ВМС
Flag officer, Submarines — Бр. командующий подводными силами ВМС
float an officer (through personnel channels) — направлять личное дело офицера (в различные кадровые инстанции);
General officer Commanding, Royal Marines — Бр. командующий МП
General officer Commanding, the Artillery Division — командир артиллерийской дивизии (БРА)
landing zone (aircraft) control officer — офицер по управлению авиацией в районе десантирования (ВДВ)
officer, responsible for the exercise — офицер, ответственный за учение (ВМС)
Principal Medical officer, Strike Command — Бр. начальник медицинской службы командования ВВС в Великобритании
Senior Air Staff officer, Strike Command — Бр. НШ командования ВВС в Великобритании
senior officer, commando assault unit — Бр. командир штурмового отряда «коммандос»
senior officer, naval assault unit — Бр. командир военно-морского штурмового отряда
senior officer, naval build-up unit — Бр. командир военно-морского отряда наращивания сил десанта
senior officer, present — старший из присутствующих начальников
senior officer, Royal Artillery — Бр. старший начальник артиллерии
senior officer, Royal Engineers — Бр. старший начальник инженерных войск
short service term (commissioned) officer — Бр. офицер, призываемый на кратковременную службу; офицер, проходящий службу по краткосрочному контракту
tactical air officer (afloat) — офицер по управлению ТА поддержки (морского) десанта (на корабле управления)
The Dental officer, US Marine Corps — начальник зубоврачебной службы МП США
The Medical officer, US Marine Corps — начальник медицинской службы МП США
— burial supervising officer— company grade officer— education services officer— field services officer— fire prevention officer— general duty officer— information activities officer— logistics readiness officer— regular commissioned officer— security control officer— supply management officer— transportation officer— water supply officer* * * -
20 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director
См. также в других словарях:
General Service Corps — The General Service Corps (GSC) is a corps of the British Army. Its main function is to act as a holding unit for specialists who have not been assigned to other units or corps; these are primarily reservists and the GSC is usually only active in … Wikipedia
general-service corps — corps which includes all soldiers who do not serve in a specialized corps … English contemporary dictionary
Sri Lanka Army General Service Corps — Cap badge of the Sri Lanka Army General Service Corps Active 14 December 1951 Present Country … Wikipedia
General de corps d'armee — Général de corps d armée Grades de l armée française Marine Nationale Armée de terre Armée de l air Gendarmerie Nationale Officiers généraux Amiral Général d armée … Wikipédia en Français
Général De Corps D'armée — Grades de l armée française Marine Nationale Armée de terre Armée de l air Gendarmerie Nationale Officiers généraux Amiral Général d armée … Wikipédia en Français
Général de corps d’armée — Général de corps d armée Grades de l armée française Marine Nationale Armée de terre Armée de l air Gendarmerie Nationale Officiers généraux Amiral Général d armée … Wikipédia en Français
Général de corps d'armée — Grades de l armée française Marine nationale Armée de terre Armée de l air Gendarmerie nationale Officiers généraux Amiral Général d armée … Wikipédia en Français
Adjutant General's Corps — British Army Arms and Services Combat Arms Royal Armoured Corps Infantry Guards Division Scottish Division … Wikipedia
Judge Advocate General's Corps — Judge Advocate General s Corps, also known as JAG, can refer to the judicial arm of any of the United States Armed Forces including the Air Force, Army, Coast Guard, Marine Corps, and Navy. The Marine Corps, Coast Guard and Air Force do not… … Wikipedia
Royal Army Service Corps — The Royal Army Service Corps (RASC) was a corps of the British Army. It was responsible for land, coastal and lake transport; air despatch; supply of food, water, fuel, and general domestic stores such as clothing, furniture and stationery (but… … Wikipedia
Judge Advocate General's Corps — Das Judge Advocate General s Corps (JAG Corps / JAGC) ist die oberste Justizinstanz der US Streitkräfte. Der Judge Advocate General, ein Lieutenant General oder Vice Admiral, ist der Vorsteher dieser Behörde. Es gibt vier voneinander unabhängige… … Deutsch Wikipedia